spanish american humor

86 %
14 %
Information about spanish american humor

Published on June 15, 2007

Author: Flemel


SPANISH-AMERICAN HUMORSee also PowerPoints on “Cisneros’ Ethnic Names,” “Ethnic Humor,” and “Spanish-American Contrastive Analysis”:  SPANISH-AMERICAN HUMOR See also PowerPoints on 'Cisneros’ Ethnic Names,' 'Ethnic Humor,' and 'Spanish-American Contrastive Analysis' by Alleen Pace Nilsen and Don L. F. Nilsen BILINGUAL ALLUSIONS:  BILINGUAL ALLUSIONS In John Nichols’ The Milagro Beanfield War, Horsethief Shorty gives a forest ranger the following warning: 'These people wouldn’t confide in you, in that uniform, Carl, if you was Cesar Chavez, Pedro Infante, Cantinflas, and Lee Trevino all rolled into one.' (Nilsen andamp; Nilsen 145) BILINGUAL EDUCATION:  BILINGUAL EDUCATION One young bilingual child defined 'Bilingual Education' as follows: 'That’s when the teacher says everything twice, but you only understand it once.' (Nilsen andamp; Nilsen 146) A BILINGUAL KNOCK-KNOCK JOKE:  A BILINGUAL KNOCK-KNOCK JOKE Knock knock. Who’s there? Kelly. Kelly who? Que le importa? (Spanish for 'What’s it to you?' (Nilsen andamp; Nilsen 146) A BILINGUAL STORYfrom Laurence Peter and Bill Dana’s The Laughter Prescription:  A BILINGUAL STORY from Laurence Peter and Bill Dana’s The Laughter Prescription 'There was un ratoncito, a little mouse, and he was hiding in his hole in the living room. He was very frustrated, because he knew where there was some queso, some cheese. But, he heard the ‘miao’ of el gato, the cat.' (Nilsen andamp; Nilsen 146) Slide6:  This was no ratoncito estupido, because he knew that gatos eat ratoncitos. So he waited until he heard 'Woof, woof,' and he knew it was el perro, the dog. He knew that perros scare away los gatos, and also that perros don’t eat ratoncitos. So he walked out and saw, no perro, pero el gato! And el gato gulped him up and said: 'iQue bueno ser bilingue!' (Nilsen andamp; Nilsen 146) CHEECH AND CHONG:  CHEECH AND CHONG Cheech and Chong (Richard Marin and Tommy Chong) have been described as the Bob and Ray of the scruffy drug culture. (Nilsen andamp; Nilsen 85) GEORGE LOPEZ:  GEORGE LOPEZ 'I liked the original Batman because the Joker was Latino—Cesar Romero—but I thought Batman should have been Mexican because that car was way too nice for a white man to be driving.' (Nilsen andamp; Nilsen 147) MAGICAL REALISM:  MAGICAL REALISM Magical Realism is a blend of exaggeration, fables and cultureal lore that is distinctly Hispanic. It can be seen in Rudolfo Anaya’s Bless Me, Ultima, and in Laura Esquivel’s Like Water for Chocolate (Nilsen andamp; Nilsen 145) Slide10:  Like Water for Chocolate gets its title from a Spanish colloquialism alluding to water that is agitated or ready to boil. Tita is the youngest of three daughters in a Mexican ranching family. She was born in a kitchen and therefore has a special affinity for food. So many tears were shed at Tita’s birth that when the tears dried there was enough salt to last the family for many years. (Nilsen andamp; Nilsen 145) Slide11:  When Tita is forced to bake the wedding cake to celebrate her sister’s marriage to the man that Tita loves, Tita cries so many tears that her sorrow is baked into the wedding cake and all of the guests become ill. (Nilsen andamp; Nilsen 145) MEXICAN CORRIDOS:  MEXICAN CORRIDOS Because Mexican 'corridos' are about the 'corridor' between Mexico and the United States, they are very bicultural. These Corridos make allusions both to Mexican folk heroes and to American folk heroes, whether they are real (like Jimmy Hoffa), mythological (like Pecos Bill), or superheroes (like Superman). (Nilsen andamp; Nilsen 145) !MEXICAN HUMOR:  !MEXICAN HUMOR Mexican humor is expressed in folk genres such as jokes, jests, and anecdotes. It is very bilingual and bicultural. Mexican proverbs are epiphenal, as in 'En boca cerrada, no entran moscas.' (Nilsen andamp; Nilsen 145) OFFENSIVE ETHNIC HUMOR:  OFFENSIVE ETHNIC HUMOR Sometimes our sensitivities change. Bill Dana used to have a character named Jose Jimenez who used a Mexican accent to tell hilarious jokes. But this offended so many people that he had to stop using this persona. The same is true about the Taco Bell spokesman who spoke with an accent. !!JEFF VALDEZ:  !!JEFF VALDEZ 'My brothers’ names are Alfonso, Lorenzo, Ramon…[and me] Jeff. I guess that was right about the time my parents assimilated…right there! (Nilsen andamp; Nilsen 147) !!!SPANISH-HUMOR WEB SITE:  !!!SPANISH-HUMOR WEB SITE MIND OF MENCIA: Slide17:  References: Nilsen, Alleen Pace, and Don L. F. Nilsen. Encyclopedia of 20th Century American Humor. Westport, CT: Greenwood, 2000. Rodriguez, Clara E., ed. Latin Looks: Images of Latinas and Latinos in the U.S. Media. Boulder, CO: Westview, 1997. Tittler, Jonathan. Narrative Irony in the Contemporary Spanish-American Novel. Ithaca, NY: Cornell University Press, 1984.

Add a comment

Related presentations

Related pages

How does Spanish humor differ from American humor? - Quora

I think that the Spanish humour has something quite unique; "surrealism". This is wide spread in the Spanish culture and a good example of it is in the ...
Read more

PowerPoint Presentation - Arizona State University

SPANISH-AMERICAN HUMOR by Don L. F. Nilsen and Alleen Pace Nilsen * ... * MEXICAN HUMOR Mexican humor is expressed in folk genres such as jokes, ...
Read more

Spanish Americans - Wikipedia, the free encyclopedia

Since Spanish American entrance into the middle class has been widespread, the employment patterns described above have largely disappeared.
Read more

Spanish Jokes - Humor in Spanish to Have Fun | don Quijote

Spanish Jokes. On this page you find our selected jokes in Spanish. Learn Spanish while having fun with the jokes published on the don Quijote website.
Read more

English Humour vs. American Humor – Is There a ...

English Humour vs. American Humor ... As for the general discussion, it is easy to make general claims about what is British and what is American humor, ...
Read more

What are the defining characteristics of American humor ...

What are the defining characteristics of American humor? How is American humor different from European humor and humor from other parts of the world.
Read more

American humour vs British humour: What's the difference?

So what do I think are the differences between American and British humour (apart from the obvious fact that they spell it ‘humor’ in the USA
Read more

A study of sense of humor in Spanish and American samples.

A study of sense of humor in Spanish and American samples. ... & Spotts, H. E. (1989). Humor in U.S. versus U. K. TV commercials: A comparison.
Read more