El español en Puerto Rico

67 %
33 %
Information about El español en Puerto Rico

Published on February 26, 2014

Author: ivanastipalova

Source: slideshare.net

Description

Esta presentacion es sobre un fenómeno llamado spanglish que es la mezcla de inglés y espaňol.

This is a presentation about spanglish in Puerto Rico

El español en Puerto Rico Ivana Štípalová III.E

Factos interesantes  Puerto Rico es un archipiélago que se encuentra en el mar Caribe, está al este de República Dominicana y al oeste de las Islas Vírgenes Británicas.  Puerto Rico también llamado como Estado Libre Asociado de Puerto Rico, pertenece a los Estados Unidos pero es un territorio no incorporado con autogobierno.  Cuando el territorio de Puerto Rico fue descubierto se llamaba Boriquen, por eso a los habitantes autóctonos se les llama boricuas y su himno oficial es La Borinqueña  La capital es San Juan y todo el país no tiene más de 4.000.000 habitantes  La academia real española se fundó en Puerto Rico en 1955, en la ciudad capital San Juan.

Un poco más de Puerto Rico Escudo El cordero en el centro representa la paz y confraternidad Las letras F e I coronadas son las iniciales de Fernando e Isabel,reyes de España cuando Bandera sucedió el descubrimiento Las tres franjas rojas de América y Puerto Rico simbolizan la sangre vital, las franjas blancas representan a la libertad y derecho del individuo.

Los Taínos  Son los habitantes precolombinos de la zona del Caribe (Bahamas, Antillas) y constituían el grupo étnico o mejor dicho un tribu.  Llegaron a Puerto Rico a través del arco antillano.  Eran los cazadores que no conocían la agricultura.  La lengua taína pertenece a la familia lingüística macroarahuacana.  La sociedad taína estaba dividida en cinco cacicazgos (jerarquía).  En el año 1508 vivían 60.000 taínos, pero su número se redució a 600 en el año 1531 por muchas enfermedades (viruela).  Cuando los españoles en el año 1492 vinieron a Bahamas se casaban con las mujeres taínas y tenías los niños mestizos.

Según el cronista Pedro Mártin de Anglería y el Dr. Diego Alvarez Chanca, la palabra taíno significa noble y bueno.

Algunas palabras taínas • Areito – ritual típico • Burén – un plato redondo • Cacique – los que mandaban en los yukayekes • Caney – casa de madera • Coa – instrumento de labranza • Dujo – asiento simbólico de madera o piedra • Naguas – faldas típicas para las mujeres • Nitaínos – guerreros taínos

Desarrollo de la lengua •Influencia taína - Los taínos eran los habitantes que vivían en la isla antes del descubrimiento por los españoles. Actualmente en la lengua existen palabras que proceden del idioma de los taínos. Por ejemplo : hamaca, huracán, tabaco,canoa, g uiro... La existencia de las expresiones taínas es más evidente en los nombres geográficos. Por ejemplo: Yabucoa, Caguas, Jayuya. Hay cientos de frutas, flores y árboles que conservan su nombre taíno. •Influencia africana - Los africanos fueron traídos a la isla como esclavos por eso algunas palabras Los taínos

•Influencia española – muchos de los conquistadores fueron de Andalucía por eso el acento puertorriqueño tiene los rasgos como el acento andaluz. Los canarios vinieron a la isla en busca de una vida mejor y ellos también habían heredado sus rasgos lingüísticos de Andalucía. Los canarios formaron la mayoría de la población en Puerto Rico. El español de Canarias es muy similiar al español de Puerto Rico. •Influencia de los inmigrantes de diferentes países – en el siglo XIX vinieron los habitantes de Cataluña, Asturias y Galicia, Francia, China, Alemania, Italia, Escocia. Las palabras de estos idiomas se unieron en una mezcla lingüística. •Influencia de los Estados unidos – en el comienzo del siglo XX España perdió el territorio y lo obtuvieron los EEUU. Durante 40 años los EEUU intentaban de imponer el inglés en la isla. La lengua oficial en las

Situación actual en Puerto Rico • El español y el inglés son actualmente lenguas oficiales de Puerto Rico desde el año 1952. • Una página web dice :El inglés sustituirá al español en las escuelas en Puerto Rico, este cambio comenzará a ponerse en marcha el agosto 2013. Si se cumple este plan será muy interesante porque solo 30% de la población puertorriqueña denomina bien el inglés los de más siguen usando el español como la lengua materna. • Si la gente en Puerto Rico vota en

Spanglish • Es una mezcla informal de la lengua española e inglesa. Le gente que quiere usar este fenómeno tiene que dominar bien las dos lenguas. Se usa mucho en los EEUU (Texas, Florida, California) y el mundo hispano. • Mucha gente culta lucha por conservar el español puro e original. Cómo se crea el spanglish • Se conserva el orden gramatical español, pero en la frase aparecen las palabras inglesas transformadas en una forma española. • Ejemplos : Honey, apurate a cuquear la comida que ya tengo hambre. (querido, cook – cocinar) Maria se eskipea de la High School cada semana . (skip – faltar

Un diálogo en spanglish A: Hola, good morning, cómo estás ? B: Well, well, y tú ? A: Bueno, in fact no me va muy bien. Tuve problems parqueando mi carro this morning, y new camiseta. además I have a big mancha en mi B: Oh really ? I know it, siempre hay problemas parqueando los carros at this time. Y no te preocupes with la mancha, you look perfect. A: Do you want tomar un lonche with me ? B: Of course, but primero tengo que ir a la marketa a shopar grocerías y then voy a la washatería a lavar la ropa. A: Vale, vale....so call me después,bye

Los Anglicismos • Otro fenómeno que se encuentra mucho en el español puertorriqueño, pero últimamente los anglicismos entran también a otras lenguas. • Son las palabras de origen inglés que se integran al español y no es necesario que se traduzcan, los hispanohablantes usan la pronunciación española para pronunciar estas palabras. • Es muy común en el lenguaje de los adolescentes debido a la influencia de las redes sociales u otros medios de comunicación. Se usa mucho : fútbol – balómpie •• Otros ejemplosen la tecnología ( bluetooth, blog ) , informática ( CD , cell phone ) , ocio ( email – mensaje shopping, hobby, celebrity )electrónico chat – conversación chance – oportunidad nerdo (de nerd) - empollón

• Bill Santiago es un comediante que dicidió escribir un libro sobre el spanglish. • Giannina Braschi es la escritora puertoriqueña que publicó la primera

• • • • • • • • Rasgos del español puertorriqueño la fonema Seseo - pronunciar la z y la c como s (coser - cocer) Abandonar la d intervocálica (cantao - cantado) Aspirar la s (lo do - los dos) Pronunciar l en vez de r (coltal - cortar, velde – verde) Yeísmo - la fonema ll se pronuncia de la manera idéntica que la fonema y (cayó – calló) r velarizada (pue[l]to [x]ico ) la realización de la j como h (,junto se pronuncia [h]unto) Voseo está extinto • Canción puertorriqueña dónde se pueden notar los rasgos

Palabras boricuas • • • • • • • • • • • • • • abochornao: avergonzado/a ajumao: borracho asere: amigo bizcocho: pastel bruto: que no sabe nada burlish: Quedar burlado caco: que escucha reggaeton carro: coche cel, celu o celular: teléfono móvil chavar: molestar china: naranja cremallera: zipper el perro: el SIDA ganster: mafioso • • • • • • • • • • • • • guineo: banana jara: Policia juyir: huir mai o mami: término corto para madre o mamá niche: negro palmao: sin dinero pana: amigo cercano pasto: marihuana perrear: bailar reggaeton prender: encender tecato: adicto a la droga Tonada: lírica, rima zafacón: bote de basura

Gracias por la atenció Y esperemos que el español gane en la lucha con el inglés !!!

Add a comment

Related pages

Español puertorriqueño - Wikipedia, la enciclopedia libre

El español puertorriqueño es la variedad de la lengua española hablada en Puerto Rico y por millones de personas de ascendencia puertorriqueña, que ...
Read more

El español vuelve a ser la primera lengua oficial de ...

"Al establecer el español como primera ... Desde su posición el español "debe ser el único idioma oficial en Puerto Rico". Compartir Acerca de ...
Read more

Puerto Rico Español: El español hablado de Puerto Rico

"El gíbaro" de Manuel Alonso, publicado por la Academia Puertorriqueña de la Lengua Española, que, para orgullo mio, fue fundada en el 1955 por mi ...
Read more

Puerto Rico - Wikipedia, la enciclopedia libre

La historia de Puerto Rico comenzó con el asentamiento del pueblo indígena ostionoide en el archipiélago de Puerto Rico ... español de Puerto Rico ...
Read more

El español, columna vertebral en la identidad de Puerto Rico

El español en Puerto Rico representa más que un idioma: “Es un hecho político”, tal como lo describe el jefe de sección de Babelia, Javier ...
Read more

Español de Puerto Rico - traduccion.trustedtranslations.com

En Puerto Rico se habla una ... Español de Puerto Rico. En Puerto Rico se ... Un cambio de código común en el spanglish de Puerto Rico es ...
Read more

Congreso de la Lengua: Puerto Rico defiende el español ...

En el séptimo Congreso de la Lengua (CILE), que echó a andar el pasado viernes pero que hoy se inaugura oficialmente en San Juan, no hay un solo debate ...
Read more

Debate del idioma en Puerto Rico | Dialecto Boricua

El español, específicamente el nuestro, tiene una gran historia. Primero la llegada de los españoles de quienes heredamos el español. Entiendo que se ...
Read more

El español de Puerto Rico - En Buen Español - YouTube

El español que hablamos en Puerto Rico es único y define nuestra cultura. Conoce, en este video, algunas expresiones que nos distinguen como ...
Read more

BBC Mundo - Noticias - La pelea por el inglés en Puerto Rico

... aboga por que Puerto Rico se convierta en el estado número ... Rico indicando que en el país hubo períodos en que el español era la única ...
Read more