Copy cataloguing in Finland 2006 10

60 %
40 %
Information about Copy cataloguing in Finland 2006 10

Published on September 7, 2007

Author: The_Rock


Copy cataloguing in Finland:  Copy cataloguing in Finland Juha Hakala The National Library of Finland 2006-10-26 Contents:  Contents Introduction First steps: VTLS 1989-2000 Second stage: Voyager The present: tools, practices andamp; impact Experiences and future challenges Introduction:  Introduction Cataloguing takes more time than any other back office activity in a research library There is increasing pressure to catalogue more: (growth of publishing, new applications like portals and digital archives) Libraries are facing staff cuts just like the rest of the public sector Therefore we must make traditional cataloguing more efficient using new tools and work methods (without sacrificing quality, since bad OPAC means poor service) First steps: VTLS 1989-2000:  First steps: VTLS 1989-2000 No client server model; cataloguing was done by 'dumb' terminal It was only possible to copy records from other VTLS databases, using proprietary protocols of Hewlett-Packard (VTLS hardware provider) Union catalogue Linda enabled at best copying of about 40 -50 % of new foreign materials No batch loads of e.g. Library of Congress records to Linda (and there are still no plans to make them) Second stage: Voyager:  Second stage: Voyager Voyager is a client server application; its cataloguing client contains a Z39.50 client, which allows cataloguers to access any Z39.50 database such as Gegnir, but… The Voyager client was not very reliable; accessing many targets at the same time was sometimes 'fatal' No tool for conversion of MARC records Essential ingredient of copy cataloguing; manual editing of records is time consuming The present: tools:  The present: tools In 2003, the decision was made to evaluate copy cataloguing tools: Stand-alone Z39.50 clients MARC converters Replacing the Z39.50 client of a library system is easy; the copied records are stored on PC as ISO2709 file, which is converted according to local MARC requirements and loaded into the cataloguing client of local ILMS The present: tools (2):  The present: tools (2) After thorough evaluation, we chose BookWhere Z39.50 client Usemarcon MARC converter BookWhere’s best feature is the large number of Z39.50 targets it knows how to access (and its reliability) Finnish libraries have 500+ user license; some Finnish modifications have been made (such as FINMARC support) Version 5.0 supports Unicode The present: tools (3):  The present: tools (3) Usemarcon is probably the best stand-alone open source MARC converted you can get There is no limit what a skilled user can do; but learning to use the tool takes time Examples: (copy) cataloguing of Russian publications; treatment of Icelandic records; fixing FENNICA records Originally built in an EU project, but developed further by the British Library and other users such as the Nat. Library of Finland Millions of records can be converted in a few hours on a PC Efficient usage is only possible if source and target formats are well known The present: practices:  The present: practices The National library maintains the Usemarcon conversion tables and negotiates the contracts with the BookWhere vendor and database providers such as OCLC SVUC is seen as part of this work All libraries have adapted their cataloguing processes andamp; principles Cataloguers share target database information The person who first tries Gegnir will inform the rest The present: impact:  The present: impact Primary cataloguing of foreign publications has been reduced a lot At best, 95 % of acquisitions are copy catalogued Due to Usemarcon conversions, manual editing is often limited to authority control related data The quality of copied records is usually very good The best data comes from US academic libraries which extend the records they’ve copied from LoC/WorlCAT Cataloguers still must be skilled, but requirements have changed: What is the best target database for this book? What kind of searches work best in this target? Is this name form appropriate for this author? Experiences:  Experiences No single target database will serve you well WorldCAT is not really the world catalogue - yet Efficient copy cataloguing is possible if a broad scope of target databases is available, and cataloguers are familiar with them If you know where to look, even exotic materials can be copy catalogued efficiently (GBV union catalogue and 16th-17th century books) You need to give up some old practices and keep just those that really matter from end users’ point of view Does cataloguing language really matter? Experiences (2):  Experiences (2) When applied well, copy cataloguing can increase productivity and quality a lot Picking the right tools is easy; changing the cataloguers’ minds may be more difficult Finnish cataloguers have adapted themselves quickly to the new working methods, but… Appropriate training is essential Gate keepers play a central role; in these issues, people listen to their peers, not their directors Speed of adaptation varies from very fast to very slow Administrative action is often needed E.g. merger of acquisition and cataloguing departments Future challenges:  Future challenges Copying of authority records This may require stand-alone national authority databases (hosted by e.g. national libraries) and batch loads between and from them, instead of copying just one record at the time Inter-format copying ONIX – MARC – ONIX (needed for new ISBN) Dublin Core – MARC – Dublin Core (needed between OAI-based open archives and ILMS) MARC – MarcXchange – MARC (to facilitate usage of our bibliographic data in XML-based systems) Future challenges (2):  Future challenges (2) OAI-based metadata exchange, later extended to copying of the documents as well (automated legal deposit) Exchanging new kinds of metadata Work level records (FRBR) Portal metadata (collection and IR service descriptions) ERM metadata (on e.g. licensed resource usage, using SUSHI protocol) Technical metadata (related to the long term preservation of electronic resources)

Add a comment

Related presentations

Related pages

SVUC meetings - For Libraries - The National Library of ...

Minutes of the meeting 27.10.2006 (PDF, 53 kt ) ... Juha Hakala: Copy cataloguing in Finland (PPT, 95 kt ) Helsinki 15.5.2006. Minutes of the meeting (PDF ...
Read more

Copy cataloguing in Finland

Copy cataloguing in Finland Juha Hakala The National Library of Finland 2006-10-26
Read more

Finland - MINERVA EC Website

in Finland (321 museums) by 2006. ... as digital copies at the Music library of the National ... 2006; includes metadata cataloguing to databases
Read more

Cataloging - Wikipedia, the free encyclopedia

... cataloging (or cataloguing) ... "Providing the means of locating each information resource or a copy of it." [5] ... [10] It was the growth in ...
Read more

SVUC meeting

Time: 27.10.2006 at 9.00-14.30 Place: Landskerfi Bókasafna, Reykjavik, Iceland ... Annu Jauhiainen, The National Library of Finland
Read more

Sharing resources in Finnish university libraries ...

... Finland Annu Jauhiainen National Library of Finland, Helsinki University, ... progressed during 2006. ... [DOI 10.1108/02641610610669732]
Read more

Issues, benefits and challenges of original cataloguing ...

Key words: Original cataloguing, copy cataloguing, bibliographic records ... 2006). Notwithstanding the ... Iceland, Finland, Canada, Taiwan, Sweden ...
Read more

In Finland, metal music rocks churches - thisisFINLAND

... in churches around Finland. thisisFINLAND. ... Apocalyptica and HIM, known worldwide, proved to be inspiring. Since 2006, ... Its 8,000 copies sold out ...
Read more