Communication et négociation dans les relations franco-roumaines

100 %
0 %
Information about Communication et négociation dans les relations franco-roumaines

Published on June 20, 2007

Author: headidea

Source: slideshare.net

Description

Licenta 2007 REI FEAA

Coordonator ştiinţific Lector Ruxandra Petrovici Absolvent Roibu Irina Ia şi 2007 Communication et négociation dans les relations franco-roumaines

De ce franco – române ? Relaţiile între Franţa şi România datează încă din 1795 când s-a deschis Consulatul de la Bucureşti. Relaţii politice (parteneriate, aranjamente de cooperare administrativa, vizite la nivel de şef de stat). Relaţii economice (schimburi comerciale internaţionale. În 2006 existau în România 4060 societăţi comerciale din diverse domenii. Cele mai cunoscute: Alcatel, Cora, Danone, Carrefour, Michelin, Orange, Renault, Soci é t é g é n é rale). Relaţii culturale : Institutul cultural Român din Paris, Institutul Francez din Bucureşti, Centru Culturale, Centre culturale de Alianţă Franceză. Există în prezent aproximativ 400 de relaţii de asociere, cooperare, prietenie, parteneriate, frate r nizări.

Relaţiile între Franţa şi România datează încă din 1795 când s-a deschis Consulatul de la Bucureşti.

Relaţii politice (parteneriate, aranjamente de cooperare administrativa, vizite la nivel de şef de stat).

Relaţii economice (schimburi comerciale internaţionale. În 2006 existau în România 4060 societăţi comerciale din diverse domenii. Cele mai cunoscute: Alcatel, Cora, Danone, Carrefour, Michelin, Orange, Renault, Soci é t é g é n é rale).

Relaţii culturale : Institutul cultural Român din Paris, Institutul Francez din Bucureşti, Centru Culturale, Centre culturale de Alianţă Franceză. Există în prezent aproximativ 400 de relaţii de asociere, cooperare, prietenie, parteneriate, frate r nizări.

Francofonia În 1750 a început influenţa franceză prin utilizarea limbii franceze, adoptarea de idei, practici şi obiceiuri specifice acestora. Influenţe în politică, societate, cultură, limbă, legislaţie, opere literare, învăţământ. Limba franceză si studiul acesteia au un statut privilegiat. În prezent, 40% din tinerii români învaţă limba franceză. Radio France Internaţional, TV5, numeroase publicaţii în limba franceză difuzate in România, Centre Culturale, Institutul Francez.

În 1750 a început influenţa franceză prin utilizarea limbii franceze, adoptarea de idei, practici şi obiceiuri specifice acestora.

Influenţe în politică, societate, cultură, limbă, legislaţie, opere literare, învăţământ.

Limba franceză si studiul acesteia au un statut privilegiat. În prezent, 40% din tinerii români învaţă limba franceză.

Radio France Internaţional, TV5, numeroase publicaţii în limba franceză difuzate in România, Centre Culturale, Institutul Francez.

Cuprins Cap. I : NEGOCIEREA Cap. II : COMUNICAREA Cap. III : INTERCULTURALITATEA Cap. IV : APLICA ŢIE - P ROGRAMUL Socrates-Erasmus - Poitiers (France) vs. Iasi (Roumanie)

Cap. I : NEGOCIEREA

Cap. II : COMUNICAREA

Cap. III : INTERCULTURALITATEA

Cap. IV : APLICA ŢIE - P ROGRAMUL Socrates-Erasmus - Poitiers (France) vs. Iasi (Roumanie)

Negocierea 1. Ce este negocierea ? 2. Ceea ce nu este negocierea 3. Componentele specifice ale unei negocieri 4. Tipuri de negociere 5. Derularea unei negocieri 6. Strategii si tactici 7. Negociatorii

1. Ce este negocierea ?

2. Ceea ce nu este negocierea

3. Componentele specifice ale unei negocieri

4. Tipuri de negociere

5. Derularea unei negocieri

6. Strategii si tactici

7. Negociatorii

Comunicare 1. Cei 8 actori 2. Tipuri de comunicare 3. Comunicarea non verbal ă 4. Programarea Neuro-Lingvistic ă 5. Analiza tranzac ţ ional ă 6. Cine sunt eu ??

1. Cei 8 actori

2. Tipuri de comunicare

3. Comunicarea non verbal ă

4. Programarea Neuro-Lingvistic ă

5. Analiza tranzac ţ ional ă

6. Cine sunt eu ??

Interculturalitate 1. Defini ţ ie 2. Dificult ăţ ile interculturalit ăţ ii 3. Ţă rile din Est – Rom â nia – Rela ţ ii de afaceri cu rom â nii 4. Rela ţ ii de afaceri cu francezii 5. Scurt istoric al rela ţ iilor diplomatice bilaterale ( Rom â nia – Fran ţ a )

1. Defini ţ ie

2. Dificult ăţ ile interculturalit ăţ ii

3. Ţă rile din Est – Rom â nia – Rela ţ ii de afaceri cu rom â nii

4. Rela ţ ii de afaceri cu francezii

5. Scurt istoric al rela ţ iilor diplomatice bilaterale ( Rom â nia – Fran ţ a )

Analiză comparativă Românii: In general sunt oameni cultivaţi şi citesc destul de mult opere de autori străini. Nu se plictisesc, dar sunt deseori distraţi. Sunt foarte talentaţi la limbi străine şi cunosc bine Balzac, Hugo, Camus şi Lamartine . Nu sunt vanitoşi, mai mult umili şi încă foarte afectaţi de trecutul lor. Dacă ei vă vorbesc despre ieri, voi vorbiţi-le despre mâine. Într-o conversaţie cu un român, trebuie să fim concişi, la obiect şi logici. Preferă reuniunile lungi, care nu încep niciodată la timp. Daca aveţi o problemă sau un conflict cu un român, nu încercaţi să-i explicaţi de douăzeci de ori că nu a înţeles bine, nu veţi reuşi să-l convingeţi. Francezii: Totul funcţionează prin intermediul cunoştinţelor. Ignoră scriitori precum Cioran, Negruzzi şi Eminescu dar da, cunosc pe N ă stase şi Com ă neci. Nu sunt vanitoşi, dar ascultă cu plăcere complimente. Sunt foarte naţionalişti. Urăsc reuniunile lungi, hârţogăria. Dacă aveţi o problemă sau un conflict cu un francez, încercaţi să demonstraţi că aveţi un bun simţ al umorului.. Va fi dezarmat. Francezii regăsesc arta şi cultura în viaţa cotidiană şi nu au nevoie de o bibliotecă pentru a fi cultivaţi. Discuţiile lor sunt uneori un duel artistic. Gesturile şi mimica lor ar putea face parte dintr-o piesă de teatru. Le place sa devină artiştii vieţii cotidiene. Dacă doriţi să deveniţi prieteni cu un francez, nu dispreţuiţi farsele şi clovneria.

Românii:

In general sunt oameni cultivaţi şi citesc destul de mult opere de autori străini.

Nu se plictisesc, dar sunt deseori distraţi.

Sunt foarte talentaţi la limbi străine şi cunosc bine Balzac, Hugo, Camus şi Lamartine .

Nu sunt vanitoşi, mai mult umili şi încă foarte afectaţi de trecutul lor. Dacă ei vă vorbesc despre ieri, voi vorbiţi-le despre mâine.

Într-o conversaţie cu un român, trebuie să fim concişi, la obiect şi logici.

Preferă reuniunile lungi, care nu încep niciodată la timp.

Daca aveţi o problemă sau un conflict cu un român, nu încercaţi să-i explicaţi de douăzeci de ori că nu a înţeles bine, nu veţi reuşi să-l convingeţi.

Francezii:

Totul funcţionează prin intermediul cunoştinţelor.

Ignoră scriitori precum Cioran, Negruzzi şi Eminescu dar da, cunosc pe N ă stase şi Com ă neci.

Nu sunt vanitoşi, dar ascultă cu plăcere complimente. Sunt foarte naţionalişti.

Urăsc reuniunile lungi, hârţogăria.

Dacă aveţi o problemă sau un conflict cu un francez, încercaţi să demonstraţi că aveţi un bun simţ al umorului.. Va fi dezarmat.

Francezii regăsesc arta şi cultura în viaţa cotidiană şi nu au nevoie de o bibliotecă pentru a fi cultivaţi. Discuţiile lor sunt uneori un duel artistic. Gesturile şi mimica lor ar putea face parte dintr-o piesă de teatru. Le place sa devină artiştii vieţii cotidiene. Dacă doriţi să deveniţi prieteni cu un francez, nu dispreţuiţi farsele şi clovneria.

Studiu de caz Programul Socrates-Erasmus - Poitiers (France) vs. Ia ş i (Roumanie)

Programul Socrates-Erasmus - Poitiers (France) vs. Ia ş i (Roumanie)

Chestionar pentru profesori Chestionar pentru studenţi români Chestionar pentru studenţi străini

Concluzii Contactul cu alte culturi ne deschide minţile si sufletele spre înţelegere şi permisivitate, învăţăm că suntem diferiţi; dar asta nu înseamnă că unii sunt mai buni şi ceilalţi nu; trebuie sa lăsăm la o parte ideile preconcepute şi rasismul pentru un viitor mai bun. Relaţiile cu Franţa ne oferă o deschidere către Europa şi ar trebui să ne înveţe respectul pentru noi înşine, în relaţiile cu ceilalţi şi pentru mediul înconjurător.

Contactul cu alte culturi ne deschide minţile si sufletele spre înţelegere şi permisivitate, învăţăm că suntem diferiţi; dar asta nu înseamnă că unii sunt mai buni şi ceilalţi nu; trebuie sa lăsăm la o parte ideile preconcepute şi rasismul pentru un viitor mai bun.

Relaţiile cu Franţa ne oferă o deschidere către Europa şi ar trebui să ne înveţe respectul pentru noi înşine, în relaţiile cu ceilalţi şi pentru mediul înconjurător.

Add a comment

Related presentations

Related pages

Communication et négociation dans les relations franco ...

Licenta 2007 REI FEAA ... Communication et négociation dans les relations franco-roumaines. by headidea-advertising-romania
Read more

Communication : les nouveaux commandements des relations ...

Communication : les nouveaux commandements des relations presse C’est un fait : ... Share Communication : les nouveaux commandements des relations presse.
Read more

Rencontres d’affaires franco-roumaines : une première dans ...

Transaction immobilière et négociation; ... franco-roumaines : une première dans ... pour développer les relations entre la Roumanie et ...
Read more

Commission des affaires étrangères - Les députés, le ...

Il me semble que son contenu est différent de ce qui est expliqué dans les médias. Et j ... les relations franco-roumaines et ... négociation d ’un ...
Read more

Nom Ingrid Vaileanu Paun régionale pour une compatibilité ...

... négociation et formation dans une ... sur le journalisme civique et les relations ... de la Communication et Journalisme ...
Read more

IMED Marseille | 25 personnes > - fr.viadeo.com

-Specialisé relations d'affaires franco-roumaines avec experience tres importante. -Interface de communication ... et de conquête de marchés dans ...
Read more