British and American English Flashcards Differences with Russian Explanation LSL EdNet

60 %
40 %
Information about British and American English Flashcards Differences with Russian...
Education

Published on February 17, 2014

Author: larisaschooloflanguage

Source: slideshare.net

Description

American and British English differences flashcards for home or school. Simple and easy to understand with Russian translation.

www.larisaschooloflanguage.net

American and British English Differences [əˈmerɪkən ənd ˈbrɪtɪʃ ˈɪŋɡlɪʃ ˈdɪfrənsɪz ] Различия американского и британского английского языка www.larisaschooloflanguage.net

Introduction [ˌɪntrəˈdʌkʃn ] Введение Most common differences between American and British English include the spelling differences, the use of vocabulary, the use of prepositions and the use of modals and auxiliaries. Наиболее распространенные различия между американским и британским английским включают различия в написании слов, использовании лексики, использовании предлогов, а также модальных и вспомогательных глаголов. www.larisaschooloflanguage.net

Rule №1 [ruːl] Правило №1 The Spelling Differences [ðəˈspelɪŋ ˈdɪfrənsɪz] Различия в написании 1.1. Most words ending in an unstressed -our in British English end in -or in American English. Большинство слов, имеющих безударное окончание -our в британском английском, оканчиваются на -or в американском английском. www.larisaschooloflanguage.net

Rule №1 [ruːl] Правило №1 The Spelling Differences - Различия в написании Examples [ig'zæmplz] Примеры American English British English Transcription Translation Color Colour [ˈkʌlə(r)] Цвет Flavor Flavour [ˈfleɪvə(r)] Вкус, аромат Neighbor Neighbour [ˈneɪbə(r)] Сосед Harbor Harbour [ˈhɑːrbə(r)] Порт Rumor Rumour [ˈruːmə(r)] Сплетня Humor Humour [ˈhjuːmə(r)] Юмор Honor Honour [ˈɑːnər /ˈɒnə(r)] Честь www.larisaschooloflanguage.net

Rule №1 [ruːl] Правило №1 The Spelling Differences [ðə ˈspelɪŋ ˈdɪfrənsɪz] Различия в написании 1.2. The words of a French, Latin or Greek origin ending with an unstressed – re in British English, end with -er in American English. Cлова французского, латинского или греческого происхождения, которые имеют безударное окончание –re в британском английском, оканчиваются на –er в американском английском. www.larisaschooloflanguage.net

Rule №1 [ruːl] Правило №1 The Spelling Differences – Различия в написании Examples [ig'zæmplz] Примеры American English British English Transcription Theater Theatre [ˈθiːətər / ˈθɪətə(r)] Театр Meter Metre [ˈmiːtə(r) ] Метр Caliber Calibre [ˈkælɪbə(r)] Размер Liter Litre [ˈliːtə(r)] Литр Center Centre [ˈsentə(r)] Центр Somber Sombre [ˈsɑːmbər/ ˈsɒmbə(r)] Темный Specter Spectre [ˈspektə(r) ] Спектр Translation www.larisaschooloflanguage.net

Rule №1 [ruːl] Правило №1 The Spelling Differences [ðəˈspelɪŋ ˈdɪfrənsɪz] Различия в написании 1.3. In American English they often write –se instead of –ce, -z- instead of -s-, -l- instead of -ll-, -me and -ue are usually omitted at the end of the words. В американском английском зачастую употребляются –se вместо –ce, -z- вместо – s-, -l- вместо -ll-, -me и –ue, как правило, отсутствуют в конце слов. www.larisaschooloflanguage.net

Rule №1 [ruːl] Правило №1 The Spelling Differences – Различия в написании Examples [ig'zæmplz] Примеры American English British English Transcription Translation Organization Organisation [ˌɔːrɡənəˈzeɪʃn / ˌɔːɡənaɪˈzeɪʃn] Организаци я Jewelry Jewellery [ˈdʒuːəlri ] Украшения Kilogram Kilogramme [ˈkɪləɡræm ] Килограмм Catalog Catalogue [ˈkætəlɔːɡ / ˈkætəlɒɡ ] Каталог Practice Practise [ˈpræktɪs ] Практика www.larisaschooloflanguage.net

Rule №2 [ruːl] Правило №2 The Use of Vocabulary [ðə juːz əv vəˈkæbjəleri ] Использование лексики 2.1. In American and British English different words are often used to determine the same concept. В американском и британском английском языках разные слова зачастую используются для определения одного и того же понятия. www.larisaschooloflanguage.net

Rule №2 [ruːl] Правило №2 The Use of Vocabulary – Использование лексики Cars and Driving [ kɑː(r )z ənd ˈdraɪvɪŋ ] - Автомобили и вождение Examples [ig'zæmplz] Примеры American English British English Translation Бензин Gasoline [ˈɡæsəliːn] Petrol [ˈpetrəl] Parking lot [ˈpɑː(r)kɪŋ lɑːt /lɒt] Car park [kɑː(r) pɑː(r)k] Автомобильная парковка Rental car [ˈrentl kɑː(r)] Hire car [ˈhaɪə(r) kɑː(r)] Машина напрокат Truck [trʌk] Lorry [ˈlɒri] Грузовик Windshield [ˈwɪndʃiːld ] Windscreen [ˈwɪndskriːn ] Ветровое стекло www.larisaschooloflanguage.net

Rule №2 [ruːl] Правило №2 The Use of Vocabulary – Использование лексики Food [fuːd ] – Еда Examples [ig'zæmplz] Примеры American English British English Translation Закуски Appetizers [ˈæpɪtaɪzər ] Starters [ˈstɑːtə(r) ] Cookie [ˈkʊki ] Biscuit [ˈbɪskɪt ] Печенье French fries [frentʃ fraɪz] Chips [tʃɪp ] Картофель фри Eggplant [ˈeɡplænt ] Aubergine [ˈəʊbəʒiːn ] Баклажан Oatmeal [ˈoʊtmiːl ] Porridge [ˈpɒrɪdʒ ] Овсяная каша www.larisaschooloflanguage.net

Rule №2 [ruːl] Правило №2 The Use of Vocabulary – Использование лексики Other spheres [ˈʌðə(r) sfɪrz / sfɪə(r)z ] – Другие сферы Examples [ig'zæmplz] Примеры American English British English Translation Квартира Apartment [əˈpɑː(r)tmənt ] Flat [flæt ] Assignment [əˈsaɪnmənt] Homework [ˈhoʊmwɜːrk / ˈhəʊmwɜːk ] Домашнее задание Cell phone [ˈselfoʊn / ˈselfəʊn ] Mobile phone [ˈməʊbaɪl fəʊn ] Мобильный телефон Elevator [ˈelɪveɪtər ] Lift [lɪft] Лифт Fall [fɔːl ] Autumn [ˈɔːtəm ] Осень www.larisaschooloflanguage.net

Rule №3 [ruːl] Правило №3 The Use of Prepositions [ðə juːz əv ˌprepəˈzɪʃn ] Использование предлогов 3.1. There is a number of differences in the usage of prepositions and adverbs in American and British English you need to remember. Необходимо запомнить ряд отличий в употреблении предлогов и наречий, существующих в американском и британском английском. www.larisaschooloflanguage.net

Rule №3 [ruːl] Правило №3 The Use of Prepositions - Использование предлогов Examples [ig'zæmplz] Примеры American English British English Translation On the weekend At the weekend На выходных On a team In a team В команде On the street In the street На улице Monday through Friday Monday to Friday С понедельника по пятницу A knock at the door A knock on the door Стук в дверь Talk with somebody Talk to somebody Говорить с кем-то www.larisaschooloflanguage.net

Rule №4 [ruːl] Правило №4 The Use of Auxiliaries and Modals [ðə juːz ɔːɡˈzɪliəri ənd ˈmoʊdlz ] Использование вспомогательных и модальных глаголов 4.1. In British English, the auxiliary do is often used as a substitute for a verb when replying to a question. In American English do is not used this way. В британском английском вспомогательный глагол do зачастую используется как замена для основного глагола при ответах на вопросы. В американском английском do не используется подобным образом. www.larisaschooloflanguage.net

Rule №4 [ruːl] Правило №4 The Use of Auxiliaries and Modals Использование вспомогательных и модальных глаголов Examples [ig'zæmplz] Примеры American English A: Are you coming with us? B: I might. British English Translation A: Ты идешь с A: Are you coming with us? нами? B: I might do. B: Возможно. www.larisaschooloflanguage.net

Rule №4 [ruːl] Правило №4 The Use of Auxiliaries and Modals [ðə juːz ɔːɡˈzɪliəri ənd ˈmoʊdlz ] Использование вспомогательных и модальных глаголов 4.2. In American English don't need to is more common than needn‘t. In British English they usually prefer needn’t, though both variants are possible. В американском английском в значении «не нужно, не следует» более часто используется don't need to. В британском английском обычно предпочитают использовать needn’t, хотя оба варианта возможны. www.larisaschooloflanguage.net

Rule №4 [ruːl] Правило №4 The Use of Auxiliaries and Modals [ðə juːz ɔːɡˈzɪliəri ənd ˈmoʊdlz ] Использование вспомогательных и модальных глаголов Examples [ig'zæmplz] Примеры American English British English Translation They needn't come to school today. Им не нужно They don't need to come to school приходить в today. They don't need школу сегодня. to come to school today. www.larisaschooloflanguage.net

Rule №4 [ruːl] Правило №4 The Use of Auxiliaries and Modals [ðə juːz ɔːɡˈzɪliəri ənd ˈmoʊdlz ] Использование вспомогательных и модальных глаголов 4.3. In American English, will is used to talk about the future. In British English shall is more common. In American English should is often used to ask for advice or an opinion while in British English shall I/we is often used. В американском английском will употребляется для будущего времени, в британском английском – shall. В американском английском should употребляется, чтобы спросить мнение или совет, в то время, как в британском - shall I/we. www.larisaschooloflanguage.net

www.larisaschooloflanguage.net

Add a comment

Related presentations

Related pages

Fun with Flashcards (English) - Teachers' cookbook for ...

Share Fun with Flashcards (English) - Teachers' cookbook for teaching English with flashcards. ... Download Fun with Flashcards (English) ...
Read more

English Grammar Russian - Documents

Download English Grammar Russian. Transcript ...
Read more