advertisement

BioLing. konzeptionelle überlegungen zu einem interdiziplinären, multilingualen portal

0 %
100 %
advertisement
Information about BioLing. konzeptionelle überlegungen zu einem interdiziplinären,...
Education

Published on February 28, 2014

Author: ewv

Source: slideshare.net

Description

2. sektionentagung der gesellschaft für angewandte linguistik e.v. (gal2013)
19. | 20. 09. 2013. aachen (DE) vortragende: eveline wandl-vogt
advertisement

BioLing konzeptuelle überlegungen zu einem interdisziplinären, multilingualen portal 2. sektionentagung der gesellschaft für angewandte linguistik e.v. (gal2013) 19. | 20. 09. 2013. aachen (DE) vortragende: eveline wandl-vogt (ewv)

BioLing konzeptuelle überlegungen zu einem interdisziplinären, multilingualen portal eveline wandl-vogt thierry declerck sabine bartsch andrea rapp wolfgang koller heimo rainer

BioLing konzeptuelle überlegungen zu einem interdisziplinären, multilingualen portal eveline wandl-vogt thierry declerck sabine bartsch andrea rapp wolfgang koller heimo rainer

überblick  rahmen + grundbausteine EU-projekt-proposal | einzelprojekte  daten + formate SKOS  formen der zusammenarbeit interdisziplinäre collaboration  daten + repräsentation interdisziplinäres, multilinguales portal

überblick  rahmen + grundbausteine EU-projekt-proposal | einzelprojekte  daten + formate SKOS  formen der zusammenarbeit interdisziplinäre collaboration  daten + repräsentation interdisziplinäres, multilinguales portal WBÖ dbo@ema

rahmen und grundbausteine EU-proposal   ICT PSP 7 call : europeana BioLing: multilingual linking of european digital dictonaries and semantic resources for cross-lingual europeana cultural access

rahmen und grundbausteine EU-proposal   ICT PSP 7 call : europeana BioLing: multilingual linking of european digital dictonaries and semantic resources for cross-lingual europeana cultural access

rahmen und grundbausteine EU-proposal    ICT PSP 7 call : europeana BioLing: multilingual linking of european digital dictonaries and semantic resources for cross-lingual europeana cultural access consortium von 18 partnern aus 11 europäischen nationen

rahmen und grundbausteine consortium österreichische akademie der wissenschaften (wien) | naturhistorisches museum wien (wien) | technische universität darmstadt (darmstadt) | helsingin yliopisto (helsinki) | universita degli studi di roma la sapienza (rom) | universität trier (trier) | narodni muzeum-national museum nm praha (prag) | albert-ludwigs universität freiburg (freiburg) | instituut voor nederlandse lexicologie (leiden) | jazykovedny ustav ludovita stura slovenskej akademie vied (bratislava) | kinderbüro uni wien gmbh (wien) | KNAW meertens instituut (amsterdam) | musoft cz. (prag) | stichting naturalis biodiversity center (amsterdam) | ontotext AD (sofia) | universiteit gent (gent) | universitat de barcelona (barcelona) | eastern meditterean university (famagusta)

rahmen und grundbausteine consortium österreichische akademie der wissenschaften (wien) | naturhistorisches museum wien (wien) | technische universität darmstadt (darmstadt) | helsingin yliopisto (helsinki) | universita degli studi di roma la sapienza (rom) | universität trier (trier) | narodni muzeum-national museum nm praha (prag) | albert-ludwigs universität freiburg (freiburg) | instituut voor nederlandse lexicologie (leiden) | jazykovedny ustav ludovita stura slovenskej akademie vied (bratislava) | kinderbüro uni wien gmbh (wien) | KNAW meertens instituut (amsterdam) | musoft cz. (prag) | stichting naturalis biodiversity center (amsterdam) | ontotext AD (sofia) | universiteit gent (gent) | universitat de barcelona (barcelona) | eastern meditterean university (famagusta)

rahmen und grundbausteine consortium österreichische akademie der wissenschaften (wien) | naturhistorisches museum wien (wien) | technische universität darmstadt (darmstadt) | helsingin yliopisto (helsinki) | universita degli studi di roma la sapienza (rom) | universität trier (trier) | narodni muzeum-national museum nm praha (prag) | albert-ludwigs universität freiburg (freiburg) | instituut voor nederlandse lexicologie (leiden) | jazykovedny ustav ludovita stura slovenskej akademie vied (bratislava) | kinderbüro uni wien gmbh (wien) | KNAW meertens instituut (amsterdam) | musoft cz. (prag) | stichting naturalis biodiversity center (amsterdam) | ontotext AD (sofia) | universiteit gent (gent) | universitat de barcelona (barcelona) | eastern meditterean university (famagusta)

rahmen und grundbausteine consortium österreichische akademie der wissenschaften (wien) | naturhistorisches museum wien (wien) | technische universität darmstadt (darmstadt) | helsingin yliopisto (helsinki) | universita degli studi di roma la sapienza (rom) | universität trier (trier) | narodni muzeum-national museum nm praha (prag) | albert-ludwigs universität freiburg (freiburg) | instituut voor nederlandse lexicologie (leiden) | jazykovedny ustav ludovita stura slovenskej akademie vied (bratislava) | kinderbüro uni wien gmbh (wien) | KNAW meertens instituut (amsterdam) | musoft cz. (prag) | stichting naturalis biodiversity center (amsterdam) | ontotext AD (sofia) | universiteit gent (gent) | universitat de barcelona (barcelona) | eastern meditterean university (famagusta)

rahmen und grundbausteine consortium österreichische akademie der wissenschaften (wien) | naturhistorisches museum wien (wien) | technische universität darmstadt (darmstadt) | helsingin yliopisto (helsinki) | universita degli studi di roma la sapienza (rom) | universität trier (trier) | narodni muzeum-national museum nm praha (prag) | albert-ludwigs universität freiburg (freiburg) | instituut voor nederlandse lexicologie (leiden) | jazykovedny ustav ludovita stura slovenskej akademie vied (bratislava) | kinderbüro uni wien gmbh (wien) | KNAW meertens instituut (amsterdam) | musoft cz. (prag) | stichting naturalis biodiversity center (amsterdam) | ontotext AD (sofia) | universiteit gent (gent) | universitat de barcelona (barcelona) | eastern meditterean university (famagusta)

rahmen und grundbausteine BioLing multilingual linking of european digital dictonaries and semantic resources for cross-lingual europeana cultural access im bezug auf territorialwörterbücher: The project BioLing aims on the one hand to link the linguistic and cultural content of those scientific projects with Europeana content as well as with recent dialectal dictionaries, encyclopedia and other online linguistic resources (Wiktionary, Wordnet, thesauri) and enrich it with botanical and zoological expertise. On the other hand it proposes to reuse the data of the traditional dictionaries in the semantic web surroundings of linked data. abstract (14.5.2013)

rahmen und grundbausteine BioLing multilingual linking of european digital dictonaries and semantic resources for cross-lingual europeana cultural access im bezug auf territorialwörterbücher: The project BioLing aims on the one hand to link the linguistic and cultural content of those scientific projects with Europeana content as well as with recent dialectal dictionaries, encyclopedia and other online linguistic resources (Wiktionary, Wordnet, thesauri) and enrich it with botanical and zoological expertise. On the other hand it proposes to reuse the data of the traditional dictionaries in the semantic web surroundings of linked data. abstract (14.5.2013)

rahmen und grundbausteine BioLing multilingual linking of european digital dictonaries and semantic resources for cross-lingual europeana cultural access im bezug auf territorialwörterbücher: The project BioLing aims on the one hand to link the linguistic and cultural content of those scientific projects with Europeana content as well as with recent dialectal dictionaries, encyclopedia and other online linguistic resources (Wiktionary, Wordnet, thesauri) and enrich it with botanical and zoological expertise. On the other hand it proposes to reuse the data of the traditional dictionaries in the semantic web surroundings of linked data. abstract (14.5.2013)

rahmen und grundbausteine BioLing multilingual linking of european digital dictonaries and semantic resources for cross-lingual europeana cultural access schwerpunkte des projekts crosslingual: deutsch, niederländisch, belgisch, catalanisch, slowakisch, türkisch cultural: europeana access: gemeinsames portal, metadaten linked data, semantic web

rahmen und grundbausteine BioLing multilingual linking of european digital dictonaries and semantic resources for cross-lingual europeana cultural access schwerpunkte des vortrags quelle: anreicherung: wiederverwertbarkeit: dialektwörterbücher botanische daten daten  metadaten

rahmen und grundbausteine BioLing multilingual linking of european digital dictonaries and semantic resources for cross-lingual europeana cultural access schwerpunkte des vortrags quelle: anreicherung: wiederverwertbarkeit: dialektwörterbücher botanische daten daten  metadaten enrich reuse WBÖ, dbo@ema

rahmen und grundbausteine territorialwörterbücher konzeptionell  expertise über jahrhunderte in sammlung, dokumentation, lexikographischer aufbereitung  datenschatz in vernachlässiger forschungsposition  abbild der (bäuerlichen) lebenswelt  europaweit vergleichbare kognitive konzepte  dialekte + varianten definitionen und beziehungen des nichtstandard vgl lesser resourced languages  semantic web

rahmen und grundbausteine territorialwörterbücher konzeptionell  expertise über jahrhunderte in sammlung, dokumentation, lexikographischer aufbereitung  datenschatz in vernachlässiger forschungsposition  abbild der (bäuerlichen) lebenswelt  europaweit vergleichbare kognitive konzepte  dialekte + varianten definitionen und beziehungen des nichtstandard vgl lesser resourced languages  semantic web

rahmen und grundbausteine territorialwörterbücher konzeptionell     expertise über jahrhunderte abbild der (bäuerlichen) lebenswelt dialekte tier- und pflanzenbezeichnungen hoher stellenwert in der dokumentierten und aktuellen lebenswelt konkret und metaphorisch, real und irreal terminologisch  gesellschafts- und forschungsrelevanz

rahmen und grundbausteine EU-proposal  nicht bewilligt  erschließen neuer förderquellen  bis dahin: anlaufen einiger einzelprojekte die darauf bezug nehmen

daten + formate CNS | WBÖ @ SKOS  BioLing skosifizierung der daten projektiert  Common Names Service (CNS)  Wörterbuch der Bairischen Mundarten in Österreich (WBÖ)

daten + formate CNS | WBÖ @ SKOS Common Names Service (CNS) datenbasis: taxonomiedatenbank des naturhistorischen museums wien (web)service: datenabgleich mit angabe der treffergenauigkeit für common names und botanisch wissenschaftliche namen rahmen: projektframework OpenUp! [Opening Up the Natural History Heritage for Europeana]

daten + formate CNS | WBÖ @ SKOS Common Names Service (CNS)

daten + formate CNS | WBÖ @ SKOS Wörterbuch der Bairischen Mundarten in Österreich (WBÖ) datenbasis: DBÖ, dbo@ema; WBÖ @ XML SKOS | NooJ: neues format  neue möglichkeiten rahmen: institutsinterne zusammenarbeit

daten + formate CNS | WBÖ @ SKOS Wörterbuch der Bairischen Mundarten in Österreich (WBÖ) 3,1515f.

II.a: realisierung daten + formate CNS | WBÖ @ SKOS http://hw.oeaw.ac.at/wboe/59600.xml?frames=yes WBÖd

II.a: realisierung http://hw.oeaw.ac.at/wboe/59600.xml?frames=yes

II.a: realisierung daten + formate CNS | WBÖ @ SKOS dbo@ema http://wboe.oeaw.ac.at/dboe/lemma/59600

II.a: realisierung daten + formate CNS | WBÖ @ SKOS ID / Concepts 59600 dbo@ema wboed wboe @ SKOS wboe @ hw wboe @ XML Lemmaregister

II.a: realisierung daten + formate CNS | WBÖ @ SKOS wboe:concept/59600 rdf:type wboe:Descriptor , owl:NamedIndividual ; skos:inScheme wboe:Dictionary .

II.a: realisierung daten + formate CNS | WBÖ @ SKOS wboe:Dictionary rdf:type owl:NamedIndividual , skos:ConceptScheme . “Kuss”@de skos:altLabel “Gebäck”@de skos:inScheme wboe:concept/59598 rdf:type wboe:Descriptor , owl:NamedIndividual ; skos:inScheme wboe:DIctionary . wboe:concept/59599 rdf:type wboe:Descriptor , owl:NamedIndividual ; skos:inScheme wboe:DIctionary . wboe:concept/59600 rdf:type wboe:Descriptor , owl:NamedIndividual ; skos:inScheme wboe:DIctionary . wboe/concept:59…….. rdf:type wboe:Descriptor , owl:NamedIndividual ; skos:inScheme wboe:DIctionary . skos:altLabel skos:altLabel “PflN”@de skosxl:prefLabel wboe:entry/59600 skosxl:literalForm “Puss, Puss(e)lein”@bar .

Interdisziplinäre zusammenarbeit nhm | ICLTT @ BioLing ENRICH linguistische daten: common names + verbreitung + zeitstempel zb gänseblümchen : totenblume extralinguistische daten: brauchtum  kontext mit liebe, frühling variation in raum und zeit  unterrepräsentation der sachinformation (und dadurch des konzepts wbö) 

interdisziplinäre zusammenarbeit nhm | ICLTT @ BioLing ENRICH variation in raum und zeit 1. anknüpfung an standardsprachliche ressourcen anknüpfung an wissenschaftliche taxonomie unterrepräsentation der sachinformation 2. anknüpfung an kulturelle wissensressourcen + + + forschungsaktuell formataktuell (kollaborativ) enthält wissenschaftliche varianz in raum und zeit

interdisziplinäre zusammenarbeit nhm | ICLTT @ BioLing REUSE linguistische daten + anreicherung: daten  metadaten pilze | mushrooms @ BioLing

II.b: realisierung interdisziplinäre zusammenarbeit nhm | ICLTT @ BioLing pusselein puss, pusselein lemma.wboe kuss, gebäck lemma.standard pfln bellis perennis | gänseblümchen etc. ranunculus repens | kriech-hahnenfuß etc. ranunculus asiaticus | gartenranunkel etc. wb,knowledge resources digital cultural resources

interdisziplinäre zusammenarbeit nhm | ICLTT @ BioLing ENRICH + REUSE

interdisziplinäre zusammenarbeit nhm | ICLTT @ BioLing ENRICH + REUSE Provider ABCD 206 <xs:element name="FullScientificNameString" type="String"> Bellis perennis L. </xs:element> Common names Ausdauerndes Gänseblümchen (German) Cvetiče ledinsko (Croatian) Daisy (English) ….. ESE-Title: Bellis perennis L. ESE-addTitle: Ausdauerndes Gänseblümchen Cvetiče ledinsko Daisy Busserl Totenblume …

interdisziplinäre zusammenarbeit nhm | ICLTT @ BioLing ENRICH + REUSE

interdisziplinäre zusammenarbeit nhm | ICLTT @ BioLing ENRICH + REUSE

interdisziplinäre zusammenarbeit nhm | ICLTT @ BioLing

interdisziplinäre zusammenarbeit nhm | ICLTT @ BioLing

interdisziplinäre zusammenarbeit nhm | ICLTT @ BioLing

interdisziplinäre zusammenarbeit nhm | ICLTT @ BioLing

interdisziplinäre zusammenarbeit nhm | ICLTT @ BioLing

interdisziplinäre zusammenarbeit nhm | ICLTT @ BioLing

daten + präsentation multilinguales, interdisziplinäres portal        BioLing + semantische resourcen + europeana verschiedene sichten zb lexikographie, taxonomie, dialektologie; zb märchenforschung, ökologie interaktiv kollaborativ GIS open access, daten + tools framework von CLARIN ERIC + DARIAH

BioLing konzeptuelle überlegungen zu einem interdisziplinären, multilingualen portal eveline wandl-vogt thierry declerck sabine bartsch andrea rapp wolfgang koller heimo rainer

Add a comment

Related presentations