A favor del español para comunicar ciencia

60 %
40 %
Information about A favor del español para comunicar ciencia
Education

Published on February 18, 2014

Author: JavierBada

Source: slideshare.net

Description

¿Es necesario renunciar al uso del español en la Red para la comunicación científica? Algunos sostienen que, también para las Ciencias Sociales y las Humanidades, siempre es mejor en inglés. Pero resulta que científicos e investigadores en decenas y decenas de universidades iberoamericanas se comunican entre sí en español, su lengua materna. Yo apuesto por cuidar y poner en valor la lengua española en el campo científico.

revistas científicas A favor del español para comunicar ciencia por Javier Badía Socio de honor de la UNE Pertenezco a una sociedad científica de periodismo que publica su propia revista especializada. En la reunión anual, celebrada recientemente, sus responsables plantearon algunos cambios en relación con el idioma. Solo se aceptarán artículos en inglés o en alguna lengua derivada del latín. Ahora se publica en español, con índice, titulares, resúmenes y palabras clave también en inglés. La versión en soporte papel se publicaría solo en inglés; la versión para la Red, en la lengua materna del autor o autores (siempre que sea derivada del latín) y en inglés. Así, si el artículo aceptado ha llegado en catalán o en francés, se traducirá al inglés, pero no al castellano. Hay que decir que quienes colaboran fundamentalmente en esta revista son profesores de Periodismo de diversas universidades españolas (públicas y privadas: todas las que tienen estudios de Comunicación) y que se aceptan trabajos de investigadores extranjeros. La revista cuenta con evaluadores externos. En resumen, se trata de una revista científica de Comunicación hecha en España por profesores e investigadores españoles que solo publica en inglés en papel y que para la Red, además del inglés, publica en castellano, gallego, catalán, francés, italiano, portugués, rumano… (todas, derivadas del latín) en igualdad de condiciones. Según los responsables de esta revista, no hay otra para el reconocimiento científico de los trabajos. Este planteamiento de entrada, con el que expresé mi discrepancia, me ha llevado a la reflexión. No hay duda de que la lengua dominante para la transmisión de la ciencia es el inglés. Auténtica lingua franca en la comunicación científica. Por supuesto, estoy a favor de la promoción de otras lenguas minoritarias hispánicas (portugués, gallego, catalán…). Entiendo lo del ahorro de papel en tiempos de crisis, que lleva a publicar en una sola lengua (inglés). Pero, ¿por qué renunciar al español en la Red? Internet es difusión y, por tanto, visibilidad. Las revistas científicas españolas se publican en abierto (open access); desde luego eso es así para las editadas por las universidades y centros públicos de investigación. Hay que recordar que el español lo hablan en el mundo más de quinientos millones de personas (si incluimos aquéllas que lo han aprendido como lengua extranjera) y que es lengua oficial en veinte países. Solo en Estados Unidos son cerca de 50 millones de hispanohablantes. Científicos e investigadores en decenas de universidades iberoamericanas se comunican entre sí en español, su lengua materna. Y habrá que recordar que entre las grandes lenguas de comunicación internacional, solo el español ha logrado consensuar los tres códigos fundamentales de toda lengua culta: gramatical (la Gramática), léxico (el Diccionario) y ortográfico (la Ortografía). Hasta aquí hemos llegado porque los índices de referencia que recogen los centros de documentación, bibliografía e impacto científico están en Estados Unidos. O porque los investigadores no anglohablantes se ven obligados a citar bibliografía procedente de los países anglosajones. O porque las normas de impacto internacional las determinan los centros de bibliografía y documentación anglosajones. Y no parece importar que la afluencia masiva a tales índices, en busca del reconocimiento de la investigación, desemboque en que se descarten artículos de calidad (por malas traducciones). En definitiva, hay un efecto en cadena que parece atribuir mayor calidad a cualquier revista que se publique en inglés frente a las que se publican en otras lenguas. No se trata de competir con el inglés, empeño inútil. Pero sí se trata de cuidar y poner en valor la lengua española. Ser generador de innovación constituye un extraordinario factor de reputación internacional. Hacer que los hallazgos científicos se expresen en español, sin excluir a otras lenguas, constituye un factor que transmite reputación a nuestro idioma. La importancia cuantitativa del español (segundo idioma internacional, detrás del inglés) parece clara. También parece claro el prestigio del inglés, en tanto en cuanto su conocimiento permite el acceso directo a la producción científica y cultural de una comunidad a la que se otorga capacidad de liderazgo en los ámbitos económico, científico y cultural. La lengua transfiere el prestigio de la comunidad que la habla: cuanto más prestigiosa sea esa comunidad, mayor será el interés por conocer su lengua. libros N.º 25 Otoño 2012 13

Add a comment

Related presentations

Related pages

A favor del español para comunicar ciencia - Education

Argumentos a Favor Del Proteccionismo Argumentos a favor del Proteccionismo. Los argumentos a favor del proteccionismo que pueden ser usados sin tomar en ...
Read more

Comunicación de la ciencia – Salsa de Ciencia

... (Ciencia para Pre ... la comunicación de la ciencia en español acá ... científicos interesados en comunicar su investigación fuera del ...
Read more

¿Qué es la ciencia para los ciudadanos? | Revista Comunicar

Del estudio, de la Fundación BBVA, se hace eco hoy el diario EL ... ¿Qué es la ciencia para los ciudadanos? mayo 9, 2012. ... En el caso español, ...
Read more

DG/93/44 Original: PARA LA EDUCACION, LA CIENCIA Y LA ...

PARA LA EDUCACION, LA CIENCIA Y LA ... artistas de nuestro país y ha probado su compromiso personal en favor del arte ... que nace para comunicar, para ...
Read more

Comunicar la ciencia iii comunicacion y cultura cientifica ...

... Author: Argoteca, Name: comunicar_la_ciencia_iii ... tos públicos para la ciencia han puesto de relieve ... español tenga «una ...
Read more

que ejemplos de la natura leza sirve para comunicar el ...

... ejemplos de la naturaleza sirve para comunicar el ... ciencia indiscutible y dogmas de ... Estas A favor o en contra del aborto y ...
Read more

Cómo comunicar la Ciencia - fundacion.usal.es

... que permitirán potenciar las actividades de investigación de la Universidad así como actuaciones en favor del ... para elevar la ... comunicar la ...
Read more

Lenguaje - Wikipedia, la enciclopedia libre

... permite comunicar ideas y emociones por ... a favor del viento. Las ... tanto para las formas usadas como para la interpretación del ...
Read more