Published on February 24, 2014
5 Things to Watch Out for in a Legal Translation
There’s a Lot at Stake with Legal Translation • Patents and other legal documents determine how your business functions. • Translations of these documents determine how your business functions in foreign countries.
Making Translations Count • With many legal translations, the deed is done once the document has been submitted. • Make sure you receive a high-quality, worthwhile translation to make it count.
What to look for:
#1 Translating Legal Language • Legal jargon can inhibit the translator’s ability to translate clearly. • The original needs to have as clear language as is possible. • Find legal translation services that are experienced in translating legal language.
#2 No Room for Misinterpretation • Language used by translator needs to be very specific. • Errors can cause problems with documents like patents: potential to limit efficacy of patent. • Errors in legal documents are errors you can’t afford to make.
#3 Technical Terminology • Technological patents have very specialized terminology. • Translation services for legal documents should have someone that is well-versed in terminology. • Databases that store terminology should be used to prevent human error.
#4 Deadlines • Every legal document has a deadline. • Find a translation company with an efficient process. • Not meeting deadlines can cause large losses for a company. • Don’t sacrifice accuracy for efficiency.
#5 Budget Constraints • International business is known for its high costs. • Going over budget on translations can cause problems in multiple portions of the company. • In the long run, you’ll spend less if you receive a high-quality translation.
Find the Right Legal Translation Service • Read this article to find out more about translation services. • Visit MultiLing.com to find out more about a company that offers efficient, high-quality translations.
Presentación que realice en el Evento Nacional de Gobierno Abierto, realizado los ...
In this presentation we will describe our experience developing with a highly dyna...
Presentation to the LITA Forum 7th November 2014 Albuquerque, NM
Un recorrido por los cambios que nos generará el wearabletech en el futuro
Um paralelo entre as novidades & mercado em Wearable Computing e Tecnologias Assis...
View 4288 Legal Translations posts, presentations, experts, ... 5 Ghostwriting; ... Check out professionals who know this skill See who you know in your ...
... legal , patent, and ... clients with translations from English into more ... a translator needs to know what to watch out for and things to take into ...
Legal Drafting in English ... We’ll be highlighting common problems and things to watch out for, ... translations for the word do not include “remit ...
Legal Translation Services ... DHC Translations. Manchester, Cheshire - M146YG ... 2016 Translation Services are rated 5 out of 5 based on 10 ratings;
Be Vigilant and Watch Out for Fake Invoices on Wednesday 2 December 2015 Written by David Martin
Free Spanish translation from ... We've combined the most accurate English to Spanish translations, ... 5 question survey on your experience with ...
Professional Translation Services. ... Our Official translations are carried out by highly experience ... 2016 Translation Services are rated 5 out of 5 ...
5 Things to Do Before Graduation ... Translation of Your Academic Records ... How to Get Your 5% Discount. 1. Fill out our online form, ...